だれかおしえて - みずほ点訳
[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

[No.5131] Re: day 投稿者:ten  投稿日:2024/02/22(Thu) 13:39:30
[関連記事

英語表記に詳しいわけではないので、確かなことは書けないのですが、
「初歩から学ぶ英語点訳」(福井哲也著)には、原本の表記が、
「2Kg」 と「2 Kg」の二つの例があり、一方は「2」と「Kg」の間に空きがなく、一方は空きがある場合、空きがないほうは、2文字符kg
と文字符を用いてひと続きに書き、空きのないほうは、2■kgと、文字符無しでマス空けして書く、となっています。
これは原本の書き方に左右されるようなのですが、今回の場合、英文の中に2dayがあるわけではなく、日本語文中にあるのであれば、少々乱暴かもしれませんが、意味が分かればよいのではないかと思います。
と、すれば、外国語引用符開き2文字符day外国語引用符閉じ と言った書き方でとくに読めないことはないように思います。
文字符を使うことで、2のあとのdを数字に誤読されることもないので、つなぎ符も不要と思います。
『基礎から学ぶ英語点訳』の数字の項に、「数字の直後に文字が続く時には、その文字に文字符をつける」とありますので、まったく的外れの方法ではないと思いますが、ただ、これは、最低限意味が伝わればよい、というくらいの方法ですので、もっと適切な方法があれば、ぜひ書き込んでいただければと思います。


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ ※必須
Eメール
タイトル
URL
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
添付File  ( .txt と .bse のみ。 830kBまで)
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー