半分超が賛成だったという文章ですが、「はんぶん■ちょーが■」でよいのでしょうか?「超」は接辞(接頭・接尾)ということらしいのですが・・・。ほかに読み方があれば教えてください。
「超」は、辞書を引くと、接頭語の場合と名詞の場合があるようです。「超伝導」「超満員」などの「超」は接頭語です。「100キロ超」「5万人超」というときの「超」は名詞だそうです。ですから、「半分超が賛成」というときは、後者の場合で、「ハンブン■チョー」と切って書くのだと思います。
早速に、ありがとうございます。言葉の難しさを改めて痛感します。迷い始めるとどこまでも迷い道に入ってしまうようです。これからも迷い道を歩くのだろうなと思います。このサイトが一筋の光明です。よろしくお願いします。