よく言う言葉で「あらまあ」「でもなあ」が出てきますが、「アラ/マア」「デモ/ナア」でしょうか。それとも「アラマア」「デモナア」と一続きでしょうか。
私の検索では あら■まあ:12タイトル16件 でもなあ:6タイトル7件で、「あらまあ」や「でも■なあ」は皆無でした。
「あら」も「まあ」も感動詞(感嘆詞)ですね。感動詞を2つ続けて言ったのが「あらまあ」でしょう。1つずつでも意味がわかるので、切って書くんですね。一方、「でもねえ」は「でもね」がのびたものだと思います。「ねえ、お母さん」などと言うときの呼びかけの「ねえ」ではなく、終助詞の「ね」「ねえ」なので、切るわけにはいかないのでしょう。使われる場面は結構似ている言葉ですが、成り立ちが違うので、扱いも違うようですね。
みなかみ、えむさん有難うございます。明快なご指摘に腑が落ちました。
ごめんなさい。間違えてました。「でもねえ」ではなく、「でもなあ」でしたね。理屈は同じですが…、とんだ間違いでした。申し訳ありません。